人生苦短,我用 python!
我一直坚持使用 python3,因为它代表了python的未来。虽然向后兼容是它的硬伤,但是这个局面迟早会改变的, 而且python3的未来需要每个人的帮助和支持。 目前市面上的教程书籍,网上的手册大部分基本都是2.x系列的,专门基于3.x系列的书籍少的可怜。
最近看到一本《Python Cookbook》3rd Edition,完全基于python3,写的也很不错。 为了python3的普及,我也不自量力,想做点什么事情。于是乎,就有了翻译这本书的冲动了! 这不是一项轻松的工作,却是一件值得做的工作:不仅方便了别人,而且对自己翻译能力也是一种锻炼和提升。
译者会坚持对自己每一句的翻译负责,力求高质量。但受能力限制,也难免有疏漏或者表意不当的地方。 如果译文中有什么错漏的地方请大家见谅,也欢迎大家随时指正。
目前已经正式完成了整本书的翻译工作,共享给了python社区。
在线阅读地址和最新版(3.0.0)PDF文件下载在项目主页上面有详细说明。
所有文档均使用reStructuredText编辑,参考 reStructuredText
当前文档生成托管在 readthedocs 上
生成的文档预览地址: python3-cookbook
使用了python官方文档主题 sphinx-rtd-theme ,也是默认的主题default.
书中所有代码均在python 3.4版本下面运行通过,所有源码放在cookbook包下面
on_rtd = os.environ.get(‘READTHEDOCS’, None) == ‘True’
if not on_rtd: # only import and set the theme if we’re building docs locally import sphinx_rtd_theme html_theme = ‘sphinx_rtd_theme’ html_theme_path = [sphinx_rtd_theme.get_html_theme_path()]